(حبس) هو في المنام ذل وهم.
(فمن رأى) والياً معروفاً حجر عليه أو حبسه أصابه هم شديد وحبس ذلك بمنزلة الأسر في التأويل.
(ومن رأى) أنه حبس في سجن فإنه يصير إلى ملك كبير ويحسن دينه فإنه يوسف عليه السلام كان صاحب السجن.
(فإن رأى) أنه حبس في بيت مخصص منفرد عن البيوت مجهول فهو موته وذلك البيت قبره.
(فإن رأى) أنه موثق في بيت على غير هذه الصفة مغلق عليه بابه ولا يسمى ذلك البيت سجناً فهو يصيب خيراً.
(فإن رأى) أنه يعذب فيه فهو أفضل في الخير والعاقبة وقالوا الحبس ذل.
(فإن رأى) أنه حبس ذل وإن رأت المرأة أن سلطاناً حبسها فإنها تتزوج رجلاً كبيراً.
traduction en langue française تفسير حلم حبس
(enfermé) est dans un rêve humiliant et eux. p>
(Celui qui a vu) un gouverneur bien connu en pierre ou en prison l’a frappé sévèrement et l’a verrouillé comme une famille en interprétation. p>
(Il a vu) qu'il est emprisonné dans une prison, il devient un grand roi et améliore sa religion, Joseph, la paix soit sur lui qui était le propriétaire de la prison. p>
(s’il voit) qu’il est enfermé dans une maison dédiée en solo à partir de maisons inconnues, c’est sa mort et cette maison sa tombe. p>
(S'il voit) qu'il est documenté dans une maison autre que cette capacité fermée à sa porte et non appelé cette maison de prison, cela affecte le bien. p>
(L’avis) qu’il est torturé, c’est mieux en bien et punition et dit emprisonnement, humiliation. p>
(S'il voit) qu'il est emprisonné, l'humiliation et si la femme croit que le pouvoir de l'emprisonnement, elle épouse un homme de grande taille. p> div>