(عصا) هي في المنام رجل حسيب منيع معوان فمن رأى أن بيده عصا فإنه يستعين برجل حسيب منيع فيه نفاق ويصل إلى مطلبه وما يريده ويتقوى بماله ويظفر بعدوه فإن كانت مجوفة وهو متكئ عليها فإنه يذهب ماله ويكتم ذلك عن الناس وإن رأى أنها انكسرت وكان والياً عزل وإن كان تاجراً أذهب اللّه تجارته وإن رأى أنه ضرب بها الأرض التي هو عليها فإنه يتغلب على تلك الأرض أو على صاحب تلك البقعة التي هو قائم عليها إذا كان ذلك مما يتنازع فيها.
(ومن رأى) أنه تحول عصا مات سريعاً.
(ومن رأى) أن عصاه انكسرت يمرض مرضاً شديداً تذهب فيه قواه والعصا رجل قوي يعتمد عليه.
(ومن رأى) أنه يمشي على عصا فإنه عزم على ركوب السفينة والعصا تدل على الأمر والنهي والنصر على الأعداء وبولغ القصد وإن كانت العصا من جريد دلت على التجريد وإن كانت من لوز دلت على الزوال لما هو فيه من خير وشر وإن كانت من خوخ ربما نافق في دينه وربما دلت العصا على الحية أو السحر.
(ومن رأى) أنه ضرب أحداً بعصا فإنه يبسط عليه لسانه.
(ومن رأى) أنه ضرب حجراً بعصا فانفجر منه الماء فإنه إن كان فقيراً استغنى وإن كان غنياً ازداد غناه وربما كان رزقاً هنيئاً وربما كانت العصا رجلاً خبيث الدين لأنها من خشب والخشب رجل منافق.
traduction en langue française تفسير حلم عصا
(bâton) est dans un homme de rêve Hassib impénétrable Maan Il a estimé que sa main de bâton il utilise un homme impeccable et hypocrisie et à la hauteur de sa demande et de ce qu'il veut et renforce son argent et triomphe de son ennemi Brisé et était un mécanisme d’isolement, bien qu’un marchand négocie le commerce de Dieu et s’il le voyait frappé par la terre sur laquelle il surmonte cette terre ou par le propriétaire de cet endroit qui est basé sur cette terre si elle est contestée. p>
(Il a estimé) qu'il a tourné un bâton est mort rapidement. p>
(On sent) que sa tige cassée devient gravement malade et que sa force et son bâton deviennent forts, l'homme dépend de lui. p>
(Il a estimé) qu'en marchant sur un bâton, il est déterminé à monter à bord du navire et que le bâton indique le commandement, l'interdiction et la victoire sur les ennemis et l'intention de la portée excessive, bien que le bâton de la barrière indique l'abstraction et si l'Almond indique la disparition du bien. Le mal des pêches probablement mort dans sa religion et peut-être indiqué le bâton sur les vivants ou la magie. p>
(Et il a vu) qu'il frappe quelqu'un avec un bâton, cela simplifie la langue. p>
(Il a eu l'impression) qu'il frappait une pierre avec un bâton et qu'il éclatait hors de l'eau, s'il était pauvre, riche et riche, mais qu'il était peut-être un gagne-pain béni. Peut-être que le bâton était un homme malin à cause du bois et de l'homme hypocrite du bois. p> div>