(قفا) هو في المنام دال على ما يقال فيه من الشكر أو الذم أو الإقبال أو الإدبار أو العز أو الذل أو الدين وربما دل القفا على تقفي الأثر فإن حصل في القفا ما يدل على الخير كالغلظ أو البياض أو الرائحة الطيبة أو نور يتلألأ أو أنه صار من حديد فإن ذلك دليل على شكره فيما هو بصدده كإقباله وإدباره في الملاقاة للأعداء أو أنه لا يستدبرهم بقفاة وإن كان متوالياً عظم قدره أو قضي دينه وإن رأى قفاه منكساً أو فيه قروح أو شروط دل ذلك على مذلته وفشله وعلى دين يرتكبه وربما دل القفي على تقفي آثاره والتطلع على عوراته.
(ومن رأى) أنه غلظ قفاه فإنه يقوي على احتمال ما أقره اللّه تعالى عليه.
(ومن رأى) أن قفاه جبين فإنه يهرب وإن رأى إنساناً ضربه على نقرته فإنه يسوس رئيسه وإن رأى على قفاه شعراً فإن عليه مالاً ومعه ذلك المال وإن لم يكن عليه شعر فإنه مفلس وإن حلق شعر قفاه فإنه يؤدي أمانته ويقضي دينه.
traduction en langue française تفسير حلم قفا
(Qfa) est dans un rêve D pour ce que l’on dit de remerciement, de vengeance, de direction, de splendeur, d’humiliation ou de religion, et peut indiquer la fin du parcours, ce qui s’est passé dans la nuque indique un bon Kalglz ou une blancheur ou une odeur de bien ou de lumière Il brille ou est fait de fer, ce qui est une preuve de ses remerciements à son égard en tant que Iqbalh et de sa manipulation dans la rencontre avec ses ennemis ou du fait qu’il ne les astymhile pas dans un rythme, qu’il ait perdu son os ou qu’il ait dépensé sa religion, même s’il a vu son statut brisé ou ses plaies ou conditions indiquer que son humiliation et son échec et une religion commise et peut-être Delphi pour retracer ses effets et regarder sa 'awrah. p>
(On sent que) la robustesse de ses épaules renforce la possibilité de ce que Dieu Tout-puissant a approuvé. p>
(Il a estimé) que le front du gant s'échappe et s'il voit un homme frappé à la chair, il carie son patron et s'il voit un cheveu se coiffer, il a de l'argent et avec lui cet argent Et servant sa religion. p> div>